生而为人

程序员的自我修养

0%

[toc]

缩写

cosmos VC:

Virtual Cluster: a management tool
– Allocates resources across groups within OSD
– Cost model captured in a queue of work (with priority) within the VC

STCA:

IcM:

One Incident Management System for Microsoft.

AML:

conversion

CTI文件夹

类似于share的功能

cfrloader

[DWC](https://microsoftapc.sharepoint.com/teams/SASharedDatateam/_layouts/OneNote.aspx?id=%2Fteams%2FSASharedDatateam%2FShared Documents%2FAds Data%2FSubjectAreas&wd=target(Tools%2FDWC.one|E8008E94-A71A-4E55-AF3D-7740E1B094BC%2F)

onenote:https://microsoftapc.sharepoint.com/teams/SASharedDatateam/Shared Documents/Ads Data/SubjectAreas/Tools/DWC.one#section-id={E8008E94-A71A-4E55-AF3D-7740E1B094BC}&end)

(Data Warehouse Controller) is an orchestration system built by Ads Data team, aiming at schedule tasks with a dependency system.

S2B streaming to batch

OOSLA

NAF

This module is the second of a three-part training series that provides you with insights into how to recognize security threats, helps you adopt healthy security behaviors, and gives you information on the tools and resources available

连词

although

原 : The release task status is always in progress, not change to complete. Although the deployment has been completed, and the job on APGold can run normally.

想表达的意思是:尽管部署已经完成,而且job可以正常运行。但release task的状态一直在进行中,而不变为完成。

有道写作建议删除and,但明显更改了这句话的意思。其实是although用的不对,最终修改如下:

改:The release task status is always in progress, not change to complete. In fact,D:\work\需求\MSNMediation\scope_test\daily_detail.script the deployment has been completed, and the job on APGold can run normally.

修改原因

连词应根据句子前后语义和逻辑关系选择,不宜用语义有重复或是逻辑有冲突的连词

语法点解释

连词是连接单词、短语、从句或句子的一种虚词,在句子中不单独做任何成分。大多数连词具有意义,表示特定的逻辑关系,不应重复使用连词,连词应根据句子前后语义和逻辑关系选择,不宜用语义有重复或是逻辑有冲突的连词。此外还应注意避免中文连词使用习惯的影响。

例句

  • ✔ Although the sun was shining, it wasn’t very warm. 尽管太阳高照,却不是很暖和。

    ✖ Although the sun was shining, but it wasn’t very warm.

  • ✔ Since I put on weight easily, I am forever on a diet. 因为我很容易长胖,所以我永远都在减肥。

    Since I put on weight easily, so I am forever on a diet.

动名词

Learn the company’s business, processes, tools, etc

Learned the company’s business, processes, tools, etc

语法点解释

动词是表示主语动作或状态的词,分为助动词和实义动词等。其中,实义动词有现在分词、过去分词、过去式等多种形式,动词形式不同,用法也不同。英语中不同时间和方式发生的动作或状态要用谓语动词的不同形式来表示。此外,动词使用不当还会影响语义和语法正确性。

例句

  • ✔He always asks after you in his letters. 他总是在他的信里向你问好。

    ✖He always asking after you in his letters.

  • ✔She dropped out after only a year. 她仅在一年后就退学了。

    ✖She drops out after only a year.

对比

all/all of

1
2
All the release versions have the same problem. (推荐,更简洁concise)
All of the release versions have the same problem.

on board 入职

请病假

https://zhuanlan.zhihu.com/p/36786594

实例

六月没有支付餐补,七月没有支付奖金

正:Meal Allowance was not paid in June and Sign-on Bonus in July.

正?:Meal Allowance was not paid in June, and so as Sign-on Bonus in July.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
<configuration>
<transformers>
<transformer implementation="org.apache.maven.plugins.shade.resource.ServicesResourceTransformer" />
<transformer implementation="org.apache.maven.plugins.shade.resource.ManifestResourceTransformer">
<mainClass>com.microsoft.sam.SAMJobRunner</mainClass>
<manifestEntries>
<Class-Path>..</Class-Path>
</manifestEntries>
</transformer>

<transformer implementation="org.apache.maven.plugins.shade.resource.AppendingTransformer">
<resource>META-INF/cxf/bus-extensions.txt</resource>
</transformer>

</transformers>
</configuration>

包冲突

02_XMDLOG_绑定包冲突排查方法

maven依赖的jar包版本不一样_Maven依赖jar包冲突常见的解决方法

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[ERROR] Failed to execute goal on project SAM: Could not resolve dependencies for project com.microsoft:SAM:jar:1.0-SNAPSHOT: The following artifacts could not be resolved: org.scala-lang:scala-reflect:jar:2.12.12, org.scalatest:scalatest_2.12:jar:3.0.8, org.scalactic:scalactic_2.12:jar:3.0.8: Could not transfer artifact org.scala-lang:scala-reflect:jar:2.12.12 from/to BingDM (https://msasg.pkgs.visualstudio.com/_packaging/BingDM/maven/v1): authentication failed for https://msasg.pkgs.visualstudio.com/_packaging/BingDM/maven/v1/org/scala-lang/scala-reflect/2.12.12/scala-reflect-2.12.12.jar, status: 401 Unauthorized -> [Help 1]
[ERROR]
[ERROR] To see the full stack trace of the errors, re-run Maven with the -e switch.
[ERROR] Re-run Maven using the -X switch to enable full debug logging.
[ERROR]
[ERROR] For more information about the errors and possible solutions, please read the following articles:
[ERROR] [Help 1] http://cwiki.apache.org/confluence/display/MAVEN/DependencyResolutionException
[ERROR]
[ERROR] After correcting the problems, you can resume the build with the command
[ERROR] mvn <args> -rf :SAM

setting.xml设置有问题

[toc]

公式

时间转换

ms unix timestamp to date

1
=(F2+8*3600)/86400000+70*365+19

second unix timestamp to date

1
=(F2+8*3600)/86400+70*365+19